2009. április 21., kedd
Robert Lowell verseiből ...
Beszéljünk a házasságban adódó gyötrelmekről
A hálószoba-ablak tárva a nyári éjben.
Magnóliánk virágzik. Az élet indul éppen.
Felizgatott férjem véget vet a vitának,
s lent az utcán szajhákat hajkurászgat:
szabad-lövész, örvény szélén bolyongva.
Az őrült meg is ölne, aztán meg torozna.
Ó, unt, alantas vágya mily gonosz...
Mily gyalázat... ó, mily gyalázatos -
whisky-vakon öt felé hazacaplat.
Nem izgat más, csak hogy élve maradjak.
Mi esett belé? Combom között hordok
minden éjszaka tíz dollárt s a kocsikulcsot...
Aztán megint belévág a fullánk,
s úgy mászik fölém, mint egy elefánt.
Somlyó György fordítása
Forrás:Literatura vers-antológia
Dióhéj
azt hiszem, egyetérthetünk
abban, hogy egy
dióhéj koppanása, az
ütközés, ahogy a földre,
esetleg nagyszüleim házának
tetejére zuhan, az atomok
hanggá alakuló univerzális
energiája: ez költészet.
Persze nem azért, mert
megmagyarázható, hanem
egyszerűen hasznos. Mindez
addig jó, amíg nem túlságosan
derivatív és érthetetlen, addig
költészet, amíg a koppanás érdekel.
Robert Lowell, szerződést
kötök veled; szavai koppanások,
egy dióhéj belsejére írva.
Forrás: Liget folyóirat
Robert Lowell amerikai költő, műfordító (Boston, 1917 New York, 1977). Költészetében a személyes hangvétel képekben gazdag, barokkos stílussal párosul ("Lord Weary vára", 1946,) majd az angliai évek során formavilága megűjult: epikus művekkel ("Jegyzetfüzet", 1969-1970) és rímtelen szonettekkel ("Történelem Lizzie és Harriet számára", 1973, magyarul Történelem , 1983) jelentkezett. Francia és görög szerzők rangos fordítója. Magyarul megjelent versválogatások: Közel az óceán, 1972; Szavak a szélbe antológia, 1980.
Forrás:Larousse Enciklopédia 2. 730.oldal
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése