2009. január 31., szombat

NOSSZISZ epigrammáiból ...



A szerelem dícsérete

"A szerelemnél nincs gyönyörűbb, hitványak a többi
élvek, ezért kiköpöm a mézet is érte én."
Így szól Nosszisz. A nő, kit Küprisz vágyra nem
ébreszt,

nem tud a rózsáról, mily gyönyörű e virág.

Tótfalusi István fordítása


A fogadalmi ajándék


Isteni Héra, ki oly gyakor illatfellegeket látsz,
hogyha a mennyégből Lákinionba leszállsz:
vedd el a büsszoszt, mit Nosszisz lányával a tisztes
Theuphilisz remekelt, Kléokha lánya neked.

Tótfalusi István fordítása



Kalló képmására


Mézhajú Aphrodité szentélyét díszíti Kalló
önnön képével, mely csuda mása neki.
Mily pompás a helyén! Lám, mint Khárisz, kivirágzik!
Üdv neked! Éltedben nem lel a gáncs se hibát!

Tótfalusi István fordítása


Forrás: Górög költők antológiája A Világirodalom klasszikusai Európa Könyvkiadó 1982




Nincsenek megjegyzések: