Ó, igen! Ideges - nagyon, rettenetesen ideges voltam
és vagyok is; de mért akarjátok mindenáron rám bizonyítani, hogy őrült
vagyok? A betegség érzékeimet még megélesítette... nem ölte meg... nem
tompította el. Kivált a hallás érzéke lett éles. Égen és földön minden
neszt hallottam. És sokat hallottam a pokolból is. Hogy lennék hát
őrült? Hallgassatok rám! És figyeljétek meg, milyen józanul... milyen
nyugodtan tudom elbeszélni az egész históriát.
Lehetetlen megmondani, hogyan támadt az első gondolat
agyamban: de amint egy megfogant, kísértett éjjel-nappal. Célom nem
volt vele. Harag nem volt bennem. Szerettem az öreget. Sose bántott.
Sohase sértett meg. Pénzére nem vágytam. Talán a szemében lehetett
valami! Igen, az volt. Keselyűszeme volt - halványkék, hályogos.
Ahányszor rám esett a tekintete, megfagyott bennem a vér; és így
fokonként - nagyon lassú átmenetekben - elhatároztam, hogy elveszem az
öreg életét, s evvel megszabadulok a szemétől örökre.
Most már: ez a dolog lényege. Ti azt hiszitek, hogy
őrült vagyok. Az őrült nem tud semmit. De láttatok volna engem. Láttátok
volna, milyen okosan jártam el, mily óvatosan, mily előrelátóan, mily
képmutatással fogtam a dologba! Sose voltam nyájasabb az öreghez, mint
az előtte való héten - mielőtt megöltem. És minden éjjel, éjfél felé,
megnyomtam ajtaja kilincsét, és kinyitottam - ó, egészen halkan! S
akkor, amint eléggé kinyitottam, hogy a fejem beférjen, bedugtam egy
sötét tolvajlámpát, zártan, egészen zártan, úgyhogy semmi fény sem
szivárgott ki, s aztán bedugtam a fejemet. Ó, nevettetek volna, ha
látjátok, milyen ravaszul dugtam be! Lassan mozdítottam, nagyon, nagyon
lassan, hogy ne zavarjam az öreg álmát. Egy teljes órába került, míg a
fejemet elhelyeztem a résben, annyira, hogy láthattam, amint az ágyán
feküdt. Ha! tudott volna egy őrült ilyen okos lenni? S aztán, mikor
fejem már jócskán benn volt a szobában, kinyitottam a lámpát, óvatosan -
ó, mily óvatosan, óvatosan, mert a födele csikorgott - kinyitottam,
csak annyira, hogy egyetlen vékony sugárka ráesett a keselyűszemre. Ezt
tettem hét hosszú éjszakán át - minden éjjel pontosan éjfélkor -, de ezt
a szemet mindig csukva találtam; úgyhogy lehetetlen volt megtenni, amit
akartam; mert nem az öreg állt az én utamban, hanem csak a Rossz Szem.
És minden reggel, mikor feljött a nap, bátran a szobájába mentem, és
vakmerően beszédbe elegyedtem vele, szívélyes hangon nevén szólítottam, s
megkérdeztem, hogy töltötte az éjet? Mint látjátok, igazán nagyon bölcs
öregnek kellett volna lenni, hogy gyanítsa, hogyan néztem rá minden
éjjel, pont éjfélkor, míg aludt.
Nyolcadik éjjel még óvatosabban nyitottam rá az
ajtót, mint szoktam. Az óra kismutatója nem mozog olyan lassan, mint
ahogy az én kezem mozgott. Soha azelőtt nem éreztem ennyire biztosnak
erőmet és okosságomat. Alig tudtam visszatartani diadalujjongásom.
Elgondolni, hogy itt vagyok, lassan, lassan kinyitom az ajtót, s ő még
csak nem is álmodik titkos szándékaimról... tetteimről! Valósággal
elvihogtam magam a gondolatra, s talán meg is hallotta, mert hirtelen
megmozdult az ágyán, mintha megriadna. Erre azt hiszitek, hogy
visszahúzódtam? Szó sincs róla. Szobája szurokfekete volt a sűrű
sötétségben - az ablaktáblákat szorosan bezárta, mert félt a betörőktől
-, s így tudtam, hogy nem láthatja az ajtó nyílását, és csak löktem
tovább, tágabbra, tágabbra.
A fejem már benn volt, s éppen ki akartam nyitni a
lámpát, mikor a hüvelykujjam megcsúszott a sima cinfödelén, s az öreg
hirtelen fölült az ágyban, elkiáltva magát:
- Ki jár itt?
Teljes csöndben maradtam, s nem feleltem. Egy egész
óra hosszat nem mozdítottam egyetlen izmomat, s egy egész óráig nem
hallottam, hogy visszafeküdt volna. Még mindig fönn ült az ágyban
fülelve; pont ahogy én szoktam, éjről éjre, hallgatva a szú percegését a
falban.
Most halk nyögést hallottam, s tudtam, hogy a halálos
félelem nyögése. Nem fájdalom vagy bánat nyögése volt - ó, nem! -, az a
mély, elfojtott hang volt, mely akkor szakad föl a lélek fenekéből, ha
csordultig tölti az iszonyat. Ismertem ezt a hangot. Sokszor fakadt föl
az én szívemből is éjjel, pont éjfélkor, mikor az egész világ aludt, s
rémes visszhangjával még mélyítette a rettegést, mely lelkemet rázta.
Mondom, jól ismertem. Tudtam, mit érez az öreg, és sajnáltam, bár szívem
vihogott. Tudtam, hogy ébren van már a legelső csekély nesz óta, mikor
megfordult az ágyban. Azóta folyton nőtt benne a félelem. Megpróbálta
oktalannak látni, de nem tudta. "Semmi, csak a szél a kandallóban -
mondta magának -, egér szaladt át a padlón", vagy: "valami tücsök, amely
csak egyetlenegyet cirpelt". Igen, megpróbálta ilyen föltevésekkel
megnyugtatni magát; de úgy találta, hogy minden hiába. Minden hiába:
mert a halál lopódzott feléje, fekete árnyat vetve maga elé, s árnyába
borította áldozatát. S e láthatatlan árny gyászos befolyása alatt
megérezte - noha se nem látta, se nem hallotta -, megérezte, hogy a
fejem benn van a szobában.
Miután sokáig nagyon türelmesen vártam, anélkül, hogy
hallottam volna lefeküdni, elszántam magam, hogy egy kicsi - igen, igen
kicsi rést nyitok a lámpán. Kinyitottam hát - nem is képzelitek, milyen
lopva, lopva -, míg végre egyetlen homályos sugara, csak mint egy
pókfonál, kiszökött a résből, s teliben ráhullt a keselyűszemre.
Tárva találta - tágra, tágra tárva -, s amint
ránéztem, fölgyűlt bennem a düh. Tisztán, élesen kivehettem - tompa kék
volt, s rajta csúnya hályog, mely megfagyasztotta a velőt csontjaimban;
de az öreg arcából vagy testéből nem láttam semmi mást, mert a sugarat,
szinte ösztönszerűleg, pontosan az átkozott helyre irányoztam.
S nem mondtam már nektek, hogy amit ti őrületnek
néztek, az csak érzékeim túlzott élessége? - most, figyeljetek, fülemhez
halk, tompa, sebes hang ütődött, amilyet egy vattába csavart óra adhat.
Ezt a hangot is jól ismertem. Az öreg szívének dobogása volt. Csak
növelte dühömet, ahogy a dobverés tüzeli a katona bátorságát.
De még mindig visszatartottam magam, és csöndben
maradtam. Mozdulatlanul emeltem a lámpát. Próbálgattam, meddig tudom a
sugarat rezzenés nélkül pontosan a szemen tartani. Közben a szív pokoli
dobogása erősbödött. Gyorsabb és gyorsabb lett, s hangosabb és
hangosabb, minden pillanatban. Rettenetes lehetett az öreg félelme!
Hangosabb lett, mondom, a dobogás, másodpercenként egyre hangosabb! -
figyeltek rám? Mondtam, hogy ideges vagyok: és úgyis van. És most az
éjszaka halálórájában, ennek a régi háznak rémes csöndje közt, egy ilyen
különös hang, mint ez, leírhatatlan rémületbe ejtett. Mégis, néhány
percig visszatartottam magam, némán állottam. De a dobogás hangosabb,
hangosabb! Azt hittem, a szíve kettéreped. És most új félelem szállott
meg - a hangot meghallhatja valami szomszéd! Ütött az öreg utolsó órája!
Hangos kiáltással kicsaptam a lámpa ajtaját, és beugrottam a szobába.
Egyet sikoltott - egyetlenegyet. Egy pillanat alatt a padlóra vontam, és
rátaszítottam a súlyos ágyat. Aztán vidáman mosolyogtam, hogy ennyiben a
dolog el van intézve. De pár percig a szív még tovább dobogott,
fátyolozott hangon. Ez azonban már engem nem zavart, nem fog
áthallatszani a falon. Végre megszűnt. Az öreg halott volt. Elhúztam az
ágyat, és megvizsgáltam a holttestet. Igen, halott volt, tökéletesen,
mint egy kődarab. Kezemet a szívére tettem, és rajta tartottam percekig.
Semmi dobogás. Halott volt, mint a kő. Többet nem bosszant a szeme.
Amennyiben még mindig őrültnek hinnétek, nem fogtok
tovább annak hinni, ha leírom a ravasz intézkedéseket, amiket a hulla
elrejtése céljából tettem. Az éjszaka fogyott, s én gyorsan, de csöndben
működtem. Először is szétdaraboltam a holttestet. Levágtam a fejét és a
karokat és a lábakat.
Aztán fölfeszítettem három deszkát a szoba
padlójából, és mindent betettem a deszkák közé. Aztán visszaszögeztem a
padlót oly ügyesen, oly ravaszul, hogy soha emberi szem - még AZ sem -
föl nem bírt volna fedezni rajta semmi feltűnőt. Nem volt ott semmi
fölmosni való, semmiféle folt, legkisebb vérnyom sem. Sokkal óvatosabb
voltam én! Minden egy dézsába ment - ha! ha!
Mikor ezt a munkát befejeztem, négy óra volt - még
mindig sötét, mint az éjfél. Amint a toronyban elütötték az órát, az
utcai ajtón kopogás hallatszott. Könnyű szívvel mentem le kinyitni -
mert mitől félhettem most? Három férfi lépett be, s tökéletes
udvariassággal bemutatkoztak, mint rendőrtisztek. Egy szomszéd sikoltást
hallott az éjszaka; gyanút fogott, hogy bűntény történhetett;
feljelentést tett a rendőrségen, s őket küldték ki helyszíni szemlére.
Mosolyogtam - mert mitől félhettem? Üdvözöltem az
urakat. A sikoltás, mondtam, éntőlem származott; álmomban kiáltottam. Az
öregúr, jegyeztem meg, vidékre utazott. Végigvezettem látogatóimat az
egész házban. Kértem, hogy vizsgáljanak meg mindent alaposan. Végre az ő
szobájába vittem őket. Megmutattam értéktárgyait: biztonságban,
hiánytalan. Bizakodásom nagy örömében székeket hoztam a szobába, s
megkínáltam őket, pihenjék ki fáradságukat itt, míg én magam, a
tökéletes diadal vad vakmerőségében, a saját székemet pontosan arra a
helyre állítottam, amely alatt az áldozatom hullája nyugodott.
A rendőrök nem gyanakodtak többé. Modorom meggyőzte
őket. Feltűnően nyugodt voltam. Leültek, s bizalmas beszélgetésbe
kezdtek, míg én vidáman felelgettem. De nemsokára éreztem, hogy
elsápadok, s azt kívántam, bár már elmentek volna. A fejem fájt, és a
fülem csengett: de ők még mindig ott ültek, és csevegtek. Fülem csengése
mind határozottabb lett: hangosabban beszéltem, hogy megszabaduljak az
érzéstől; de csak nem akart véget érni, s egyre hangosabb lett - míg
végre úgy találtam, hogy a hang nem a fülemben van.
Kétségkívül nagyon sápadt lettem; de csak még
folyékonyabban beszéltem, és emeltebb hangon. Azonban a zaj még
erősbödött - és mit tehettem? Halk, tompa, sebes hang - amilyet egy
vattába csavart óra adhat. Lihegve kaptam levegő után - de a tisztek nem
hallottak semmit. Gyorsabban beszéltem, hevesebben, de a hang állandóan
erősbödött. Fölugrottam, s vitatkozni kezdtem csekélységekről magas
hangnemben, s fölhevült gesztusokkal; de a zaj állandóan erősbödött.
Mért nem akarnak elmenni?! Föl-alá jártam a padlón, nehéz lépésekkel,
mintegy földühödve a látogatók megjegyzésein - de a hang állandóan
erősbödött. Istenem! mit tehettem? Tajtékzottam - dühöngtem -
káromkodtam! Fölkaptam a széket, amelyiken ültem, és megcsikorgattam a
deszkán, de a zaj mindent elnyomott, és folyton erősbödött. Hangosabb
lett - hangosabb! S a vendégek még mindig udvariasan csevegtek és
mosolyogtak. Lehetséges, hogy ne hallották volna? Mindenható Isten! -
nem, nem! Hallották! - sejtették! - tudták! - gúnyt űztek borzalmamból! -
gondoltam, és azt gondolom most is. De akármi jobb volt ennél a kínnál!
Akármi tűrhetőbb, mint ez a gúny! Nem bírtam tovább képmutató
mosolygásukat! Éreztem, hogy kiáltanom kell, vagy belehalok! és most -
újra! - figyelem! hangosabb! hangosabb! hangosabb! hangosabb!
- Gazemberek! - sikoltottam. - Ne tettessétek
magatokat tovább! Bevallom, amit tettem! - szakítsátok föl a padlót!
itt, itt! - ez a rettenetes szív dobog!
(Fordította: Babits Mihály)
Forrás: MEK/OSZK
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése