2015. április 5., vasárnap

Marketing bakik




Innen-onnan szedegettem össze ezeket a marketing baklövéseket. Közös jellegzetességük, hogy mindegyik valóban megtörtént eset.



   Koreai cég porszívót exportált hazánkba. A használati utasítást Szöulban fogalmazták. Így kezdődik: Tisztelettel köszönjük a Vásárlót. Örülünk, hogy termékünket mink választotta. Nincs nagyobb szívás, mint egy koreai porszívó.
   A Chevrolet gyár autókat értékesített Spanyolországban. A Chevrolet-Nova modell spanyolul úgy hangzik, hogy „No va", vagyis „nem működik, nem jár."
   Egy német textilgyár harisnyanadrágjait „Für Schlanke" (karcsú hölgyeknek) névvel akarta forgalomba hozni. Rendben is lett volna, de nyomdai tévedés folytán „Für Schlange" (kígyóknak) felirat került rá.
   Magyar csokoládégyár kétfajta bonbont kívánt Ausztráliában forgalmazni. A két díszdobozon lévő kép a Halászbástyát és a Parlamentet ábrázolta. A két felirat: Buda, Pest. Csak azt nem vették figyelembe, hogy a „pest" angolul pestist jelent.
   Dán mosóporgyártó cég óriásplakátokon hirdetett Kairóban. A képen baloldalt egy halom szennyes ruha látható, középen a reklámozott termék, jobb oldalt pedig a tisztára mosott, kivasalt, egymásra rakott ruhanemű. Arra nem gondoltak, hogy az arabok jobbról balra olvasnak.
   A Ford gyárban Ford Fiesta márkanév már futott. Ezért a brazil exportra szánt tehergépkocsi szériának „Ford Fiera" elnevezést adták. Csodálkoztak a Ford gyár reklám szakemberei, hogy a kedvező ár ellenére sem vásárolják Brazíliában. A „fiera" portugálul rusnya vénasszonyt jelent.
   Cseh üveggyár berlini reklámtábláin egy jellegzetes üveges figura áll, overallban, kezében üvegvágóval. Azt akarták üzenni, hogy mindenki szívesen nézi a szép üveget. Így fordították le: „Gern ins Glas gucken", ami annyit jelent, hogy szeret a pohár fenekére nézni.
  Nickelsdorfban van egy kisvendéglő. Gyakran járnak oda magyarok. Évekig kint állt egy tábla. „Itt finom házi koszt kapni."

Láng Róbert -EuroAstra

Nincsenek megjegyzések: